Comme nous le voyons dans de nombreux exemples B2C, les fonctions freemium peuvent être un excellent moyen pour les spécialistes du marketing B2B d’inciter davantage de personnes à utiliser leur produit ou service. Offrir gratuitement des fonctionnalités limitées et faire payer les fonctionnalités avancées est un excellent moyen non seulement d’attirer les utilisateurs, mais aussi de les segmenter en fonction de leur utilisation. Cet article couvrira deux façons d’utiliser les fonctionnalités freemium pour augmenter votre base d’utilisateurs parmi les clients B2B tout en apportant de la valeur et en augmentant la monétisation. Nous verrons comment les sous-titres et la traduction vidéo sont d’excellents moyens de créer des fonctionnalités freemium et comment vous pouvez utiliser ces techniques pour y parvenir.
Qu’est-ce que le freemium ?
Le freemium est un modèle utilisé dans de nombreux secteurs, notamment les services SaaS, les médias et le streaming vidéo. Il est également utilisé pour décrire une fonctionnalité d’un produit ou d’un service. Dans ce cas, la partie gratuite du modèle est l’accès à un produit ou à une fonction de base qui apporte de la valeur. La partie premium est l’accès à des fonctionnalités supplémentaires ou avancées que les clients peuvent payer.
Sous-titres pour le marketing B2B
Les sous-titres, que vous pourrez aisément intégrer en ayant recours à un logiciel sous-titres automatiques, en particulier pour les vidéos, sont l’une des fonctionnalités les plus importantes pour les entreprises B2B. Cela est particulièrement vrai pour les secteurs tels que la santé et la finance, où le jargon et les termes techniques sont courants. Si les termes, les acronymes et le jargon sont un excellent moyen de promouvoir un produit ou un service au sein d’une équipe de marketing B2B, c’est aussi un excellent moyen de rebuter une grande majorité de votre public.
L’une des meilleures façons d’intégrer des sous-titres dans votre stratégie marketing est de traduire le contenu dont vous disposez déjà dans d’autres langues. C’est notamment le cas si votre contenu est déjà en anglais qui est la langue la plus courante dans le monde des affaires.
Services de traduction avec sous-titres
Si vous disposez d’une grande quantité de contenu en anglais, vous pouvez traduire ce contenu dans une autre langue. Vous pouvez le faire en interne ou avec l’aide d’un service de traduction. Si vous publiez votre contenu sur un site comme Medium, vous pouvez également utiliser des outils qui fournissent une traduction automatique ou une traduction par une communauté de traducteurs.
Traduction de vidéos pour le marketing B2B
Une autre excellente utilisation des sous-titres consiste à proposer des services de traduction vidéo pour vos vidéos de marketing. Tout comme la traduction de contenu, vous pouvez la faire en interne ou faire appel à un service de traduction. Si vous choisissez de le faire en interne, il existe des outils comme Captionfish qui peuvent faciliter le processus.
Proposer la traduction de vidéos est un excellent moyen d’exposer votre produit ou service à un public plus large tout en apportant de la valeur aux personnes auxquelles vous vous adressez.
Conclusion
Les fonctionnalités freemium sont un excellent moyen d’inciter davantage de personnes à utiliser votre produit ou service tout en apportant de la valeur et en augmentant la monétisation. Cela est particulièrement vrai pour les clients B2B où le jargon et les termes techniques sont courants. Les sous-titres et la traduction de vidéos sont deux excellents moyens d’intégrer des fonctionnalités freemium.
Les sous-titres sont un excellent moyen de traduire le contenu dans d’autres langues et de le rendre plus facile à comprendre pour les locuteurs non natifs. Les services de traduction peuvent être coûteux, mais vous pouvez économiser beaucoup si vous le faites en interne en utilisant des outils comme Captionfish. La traduction de vidéos est un autre excellent moyen d’exposer votre produit ou service à un plus grand nombre de personnes tout en ajoutant de la valeur.